Prevod od "veškerým respektem" do Srpski


Kako koristiti "veškerým respektem" u rečenicama:

Vaše ctihodnosti... s veškerým respektem žádám o stažení všech obvinění.
Casni sude, uz svo poštovanje tražim povlacenje svih optužbi.
Počkáme s veškerým respektem osm dní od jeho odchodu.
S poštovanjem smo èekali da proðu osam dana.
Takže, s veškerým respektem.... k Dr. Ruthovi,.... doporučuji okamžitě zastavit program skenerů.
Сада, уз сав респект према др Полу Руту, препоручујем да прекинемо наш програм о скенерима одмах.
S veškerým respektem, Dr. Frost jakmile bude paní Kline při vědomí, dejte mi vědět.
Uz dužno poštovanje, dr Frost èim se gðica Kejn osvesti, obvestite me.
Pane, s veškerým respektem, já myslel, že čarodějové byli...
Gdine, uz svo poštovanje, mislio sam da su èarobnjaci...
S veškerým respektem a strachem z ostrých předmětů, ty, pane, existuješ jen díky její Božské Velikosti.
Sa svim poštovanjem i strahom od oštrih predmeta, vi postojite, gospodine, samo zbog njene božanstvene velièine.
S veškerým respektem senátore, ale nemůžeme svěřit bezpečnost celého světa jednomu muži.
Uz svo dužno poštovanje, senatore, Ne možemo poveriti bezbednost celog sveta jednom èoveku.
S veškerým respektem, pane, měli bychom být opatrní.
S poštovanjem, Kapetane, ali trebamo priæi oprezno.
S veškerým respektem, ale byl jsi zbaven velení.
Uz dužno poštovanje, više nisi kapetan.
S veškerým respektem, i já mám matku.
Sa svim poštovanjem, I ja imam majku.
S veškerým respektem, zadržení je luxus, který si právě teď nemůžeme dovolit.
Uz dužno poštovanje, taj si luksuz sada ne možemo priuštiti.
S veškerým respektem, pane, znám rodinu dost dobře, obzvláště majora a dva roky je sakra dlouhá doba.
Sa svim poštovanjem, gospodine, prilièno dobro sam upoznao tu obitelj, posebno bojnika, a dvije godine su duge u neznanju.
Pane Lipa s veškerým respektem... porovnání této nemocnice s Osvětimí je absurdní.
Nikad više. G. Lipa, uz svo dužno poštovanje... poreðenje ove bolnice sa Auschwitz-om je suludo.
Jsme dávno za tou šarádou sledování podvádějící ženy, takže s veškerým respektem, je na čase, aby jsi se toho případu pustila a zůstala v bezpečí.
Mi smo mnogo preko cele stvari špijuniranja i prevare, i sa svim dužnim poštovanjem vreme je da ostaviš ceo sluèaj i biæeš sigurna.
A s veškerým respektem, pane... Nemyslete si, že veškerá exekutiva je na tohle všechno připravena.
Uz dužno poštovanje ne verujem da je ova izvršna grana spremna za to.
S veškerým respektem, který k tobě mám
Уз сво дужно поштовање према теби...
S veškerým respektem... my tu řešíme problém, chápeš to?
Уз сво поштовање сами решавамо своје проблеме, разумеш ли?
S veškerým respektem mladý muži, oceňuji, co jste udělal.
Уз сво дужно поштовање, младићу, уважавам оно што си ти урадио.
S veškerým respektem k Sicilanům, co by tak mohl pochopit z debaty mezi dvěma seveřany z Trevisa?
Uz dužno poštovanje prema Sicilijancima, koliko on razume razgovor severnjaka iz Treviza?
A já mluvím s veškerým respektem, protože pro mě byl idol.
Pošto je bio moj idol pričao sam sa njim sa velikim poštovanjem.
S veškerým respektem, Favi Tarre, my se zodpovídali Alakovi.
Uz puno štovanje, Favi Tarr, odgovarali smo Alaku.
Přepínám. Pane... s veškerým respektem... Jestli všechno půjde jak má, nevím jestli dokážu přežít 52 hodin.
Gospodine, s dužnim poštovanjem, ako sve dobro proðe, ne znam da li mogu preživeti 52 sata ovako.
Že pokud jsi spořádaným členem společnosti, pak s tebou policie bude taky zacházet s veškerým respektem.
Da ako si primeran èlan zajednice, onda te policija gleda s poštovanjem.
0.96328210830688s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?